国家部委局办的英文翻译
岩花颂
自白诗
“石门”为何改为“石家庄”
英雄走好
夏都里的赵都情怀
我的护士姐姐
从制度谈起
千锤百炼 方得始终
立足岗位勇担当
 
 
版面导航     
下一篇4 2020年6月15日 放大 缩小 默认        


国家部委局办的英文翻译

 

        姚宇馨
  根据《国务院行政机构设置和编制管理条例》,国务院行政机构根据职能分为国务院办公厅、国务院组成部门、国务院直属机构、国务院办事机构、国务院组成部门管理的国家行政机构和国务院议事协调机构。
  负责处理国务院日常工作的国务院办公厅,英译General Office of the State Council。国务院组成部门中,“部”英译为  Ministry,“委员会”译为Commission。国务院直属机构中的“总局”为正部级,“局”为副部级,如国家市场监督管理总局:State Market Regulatory Administration,国家广播电视总局:State Radio and Television Administration,国家医疗保障局:State Medical Insurance Administration,国家粮食和物资储备局:State Grain and Reserves Administration,国家  移民管理局:State Immigration Administration,国家林业和草原局:State Administration of Forestry and Grassland。
  国务院26个组成机构中英文名称如下:
  外交部:Ministry of Foreign Affairs
  国防部:Ministry of National Defense
  国家发展和改革委员会:National Development and Reform Commission
  教育部:Ministry of Education
  科学技术部:Ministry of Science and Technology
  工业和信息化部:Ministry of Industry and Information Technology
  国家民族事务委员会:State Ethnic Affairs Commission
  公安部:Ministry of Public Security
  国家安全部:Ministry of State Security
  民政部:Ministry of Civil Affairs
  司法部:Ministry of Justice
  财政部:Ministry of Finance
  人力资源和社会保障部:Ministry of Human Resources and Social Security
  自然资源部:Ministry of Natural Resources
  生态环境部:Ministry of Ecological Environment
  住房和城乡建设部:Ministry of Housing and Urban-Rural Development
  交通运输部:Ministry of Transport
  水利部:Ministry of Water Resources
  农业农村部:Ministry of Agriculture and Rural Affairs
  商务部:Ministry of Commerce
  文化和旅游部:Ministry of Culture and Tourism
  国家卫生健康委员会:National Health Commission
  退役军人事务部:Ministry of Veterans Affairs
  应急管理部:Ministry of Emergency Management
  中国人民银行:People's Bank of China
  审计署:National Audit Office
  (摘自:“学习时代”微信公众号)

 

 
下一篇4  
 
   
   
   

邯郸银行-行报